“Bleg ild” af Vladimir Nabokov

Originaltitel: Pale Fire
Forfatter: Vladimir Nabokov
Oversat af: Niels Lyngsø
Forlag: Turbine
Genre: Skønlitteratur, digte
Sider: 344
Udgivelsesdato: 15. juni 2021

DUO 6 stjerner

 

 

 


Tak til Turbine for anmeldereksemplaret.

Et poetisk mesterværk, særligt for sprogelskere.

streg

Resumé

Da digteren John Shade bliver myrdet, overtager hans nabo og kollega Charles Kinbote det 999 linjer lange manuskript til digtet Pale fire. Han beslutter at redigere og kommentere digtet, som han opfatter som værende John Shades mest geniale værk nogensinde, en litterær præstation, som skal gøres tilgængeligt for hele verden og udgives.

streg

Anmeldelse

For første gang er Vladimir Nabokovs ’Pale Fire’ udkommet på dansk, og bogen er ikke en hvilken som helst digtbog. En stor del af bogen er nemlig gået til oversætteren, Niels Lyngsøs, tanker og de valg han har truffet i forbindelse med oversættelsen. Som der bliver fortalt i indledningen, så legede Nabokovs med ord og rim, på en måde som er svær at oversætte til dansk, uden at man mister betydningen, men det er lykkedes fremragende for Lyngsø at oversætte, og det er rent kræs, at læse hans tanker bagerst i bogen.

’Bleg Ild’ består af et digt i fire sange, fordelt på 42 side, som fortælles af John Shade, en fiktiv karakter. Han dør dog, før redigeringen af digtene er færdige, og dermed arbejder universitetskollegaen, Charles Kinbote, videre på dette, hvilket resulterer i denne bog. Om man kan lide fortællermåder eller ej, så er Nabokov fænomenal god til at skabe et virvar af stemmer og veje, som gør at man skal holde tungen lige i munden.

Digtene snor sig som veje i skoven, og er fyldt af referencer til andre forfattere, elementer nævnt tidligere i teksten og ordspil, som er blevet oversat på fænomenal vis. I den danske udgave, så læser man både ’Bleg Ild’ for de smukke ord og de billeder Nabokov maler, men mindst lige så meget for den oversætter der står bag. For som nævnt før, er det et kæmpe arbejde, og det er en gave for sprogelskere at læse Lyngsøs tanker bag. ’Bleg Ild’ er ikke kun for den almindelige læser, men mindst lige så meget for dem der dyrker håndværket poesi.

’Bleg Ild’ får 6 ud af 6 stjerner, fordi det er en fantastisk bog, en fænomenal oversættelse og rent kræs for sprogelskere. Det er en af den slags bøger man ikke vidste at man savnede, før man fik stukket den i hånden og fordybet sig i dens historie og skabelse.

streg

Skrevet af Ida Marie Mortensen


Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

AlphaOmega Captcha Classica  –  Enter Security Code